童話花園 Blünendes Barock im Ludwigsburg

  • 心神行跤花 1.

頂日恬寂寂 ê 部落格步頻加足 tsuē 號碼,我 tuì 全世界 kan-ta 伊知機我有 teh 寫部落格 ê 翁講「我 ê 部落格今仔日起德國蛟龍。」

「按呢誠好,表示你踮德國 mā 有讀者」翁笑講。

「我無啥確定恁德國人 ē uī-tio̍h 頂港無名聲,下港無出名連看板 mā 無興趣落落來 kā 伊摃一下 ê 人匪類伊交 Sandmann ê 美好時間」我講。

「啥物意思?」

「我部落格 ê 德國國旗按時間來推斷,是歐洲半暝,亞洲日時」我講。

「按呢你拄著金瓜鬼」翁隨紲喙笑講。

「我 mā 按呢認為,多謝眾金瓜鬼無 kā 咱棄嫌 mā 感謝𪜶選擇德國 VPN hōo 我有機會風神我 ê 德文」我講。

「啥物意思?」翁問。

「德國國旗愈 tsuē m̄ 捌字看告示 ê 人 ē 掠我做德語輾轉甲若德國人。」

 

  • 心神行跤花 2.

前幾日步頻發見目今 ê 家己以齒盤拍台文字 buē 閣綿豉叨撚家己背骨「你無使用羅馬字拍台文 kan-ta 怙倉頡(Tshong-khiat)輸入法是 bueh 按怎認捌台語 ê 七聲八調交認捌佗一字是台文字,佗一字是華文字。」

這个轉變按怎來,感謝彼場走 m̄ 著攤 ê 線頂教學,𪜶 ê 教學 hōo 我感受晝痕行路 ê 無自在 mā hōo 我想著我 buē 因為無行𪜶分張 ê 彼條路就 m̄ 知祖厝 tī 佗落。

台語 ê 毋知(m̄-tsai)客語 ê 毋知(mˇdiˊ), 台語 ê 行路(kiânn-lōo)交客語 ê 行路(hangˇ lu) buē 因為 m̄ 捌羅馬字就無法度區別佗一个是客語,佗一个是台語抑是華語,起因語文文法是文字 ê 底蒂。

除非濫糝甲若中國糜鹿,像《烏鬼記》這段「有道,你來給包頭妗胸口揉一揉,被你著驚一下。」作者講伊是台語文學,認捌台語 ê 人讀著這段應當交認捌德語 ê 人讀英式德文仝款 ê 清楚知機眼前 ê 語法 m̄ 是德文,準做有幾个字一模模一樣樣。以這段文字來做比如:你來、包頭、胸口、揉、你著驚一下交台文字一模模一樣樣,你猶是清楚知影伊 m̄ 是台語,你那讀作者 ê 文字那自動翻譯做「有道,你來 kā 包頭妗 ê 胸坎揉一下(揉揉 leh),hōo 你著驚一下。」

低路人舉這段例無任何表示家己是行仔內 ê 人,總是台語是我自帕水就慣勢 ê 語言,m̄ 捌台文字,順華文字讀出聲音,猶是清楚知影這是豬母牽去牛墟 ê 無對同,伊 m̄ 是台語小說,伊是鄉土文學,像《鹽田兒女》彼類以華文書寫台文。

清楚認捌這个因由 mā 接受我 ê 台羅交注音有相𫝛症頭分 buē 出 4 聲,m̄-koh 順聲音變化我有才調鬥出音標踮電腦揣字,像 tsu-im、ㄓㄨㄧㄣ mā 有才調寫字,我就無閣綿死綿爛叨撚家己拍台文呔無使用台羅系統。是講,我 ê 倉頡碼號 mā 是記 ABCDEFG m̄ 是日月金木水火土。另外,每一个人有家己 ê 腔口,像 machen 奧地利腔口交德國腔口就無相𫝛,Ich tī 德國 mā 有無相仝 ê 發音。

清楚認捌我 m̄ 捌背骨,這个捌困擾我 ê 齷齪 m̄ 捌閣倚相徛。

 

  • 心神行跤花 3.

後台 ê 文字拍甲若會使得出一本冊,這久卻揣無半篇來完成獨立一篇,順遮 ê 文字遶尞(lauˊliau) 華語講散光,台語講亂視 mā 講散光(suànn-kǹg) ê 症頭敢若比較早閣較嚴重。較早是眼睭花一蕊,這久是規个目睭齊是花刺必駁(faˊ laˊ bidˋ bogˋ) hōo 我認真愖這件代誌,呔討以台文做部落格主體 ê 因由。

以台文做部落格主體無啥特別因由,若 bueh 搝一條線來講我發覺以台文做主體僫揣 ê Muse 較 bueh 交我相借問,另外我 mā 較有興趣牢 tī 網路交寫字,起因台文有太 tsuē 我從來 m̄ 捌 ê 智識需要網路鬥相共 mā 有太 tsuē 智識需要手寫做筆記。像心適 ê 人出門𤆬三隻獅,看東看西、食東食西、bué 東 bué 西,無味 ê 人,出門 mā 𤆬三隻獅,嫌東嫌西、怨東怨西、罵東罵西,這類無以手做記錄,想 bueh 日本剾刀攑出來,倒剾 gún 翁,我 kan-ta ē 曉這句「愛哭枵」來表示伊 ê 龜毛。簡單一句以台文做部落格主體我發見添忘式(tiamˊmongtedˋ) ê 秀鳳阿姨 mā 轉來相揣,閣簡單一句以台文做主體 hōo 我揣著恬靜,我牢 tī 網路 ê 時間大部份是揣資料 m̄ 是看短影片抑是無意識 ê 成做羊仔疊做伙。

這是 Hummeln 彼是 Biene 我有才調分別比別人有才調區別閣較重要,敢 m̄ 是?這是我 ê 角勢,我無要意家己 ê 需求 kan-ta 追求別人 ê 眼光,這敢 buē 頭較大身 mā 豬頭 m̄ 顧,顧鴨母卵?理解一逝台文漢字,一逝台文羅馬字,一逝華文字是舞豬舞狗兼加添亂視度數,我 ê 𥴊仔店總算免閣掠漏,直接賣我意愛 ê 物,像南屯 ê 信用商店。

 




 

  • Mit mir selbst spazieren gehen 1.

Meinen Blog haben viele Leute aus Deutschland besucht, sage ich meinem Mann.

Das ist gut, du hast deutsch Leser, sagt mein Mann.

Ja, aber....

Aber?

Die Zeit ist Mitternacht, sage ich.

Also.....das ist der Kürbisgeist, lacht mein Mann.

Ja, das bedeutet die sind in dein Bild verliebt.

Weil, nach dem Tag niemand hier besucht hat, sage ich.

Weil, am Samstag und Sonntag arbeiten die nicht, lacht mein Mann.

 

  • Mit mir selbst spazieren gehen 2.

Nachdem A1.1 ich finde...

Ok, es ist Zeit meinen Blog zu wechseln.

Ich meine, ich brauche nicht einmal Hàn-jī und noch einmal Lô-má-jī.

Weil, ich tippe die Tastatur mit Phah Tâi-gí, nicht die Mandarin Tastatur.

Ich weiß, viele Leute werden sagen,

was ist unterschiedlich, alle sind Mandarin.

Aber, bei mir ich kann das sagen, was ist unterschiedlich, deutsch, englisch, französisch und so weiter sind englisch.

Entschuldigen, ich weiß ich bin so unfreundlich das zu sagen.

Aber, viele Leute die Japanisch sehen sagen das ist Mandarin.

Ja, meine Japanische Freundin hat das Problem in Europa auch wie ich.

Naja...aber für uns, es ist mir egal, weil sie kennen das nicht. Es ist echt nicht unser Problem, obwohl wir haben die Zeit es zu teilen.

So, nachdem kurs (Tâi-gí) ich werde Lô-má-jī nicht nochmal tippen.

Und es ist mir egal wenn die Leute sagen, meine aussprache ist nicht so gut.

Ich meine, wie deutsch " E " & " I “, " Ö " & " Ü " gute Sprechen.

Aber, ich kann deutsch sprechen und buchstabieren.

Das ist interessant?

Ich weiß, aber als Kind war, ich habe das gleiche Problem über Mandarin Alphabet ㄅㄆㄇ...

Warum?

Keine Anhnung.

 

  • Mit mir selbst spazieren gehen 3.

Ich habe viel Artikel geschrieben.

Aber kein Artikel ist fertig.

Ich meine, vielleicht den deutsch Teil fertig machen.

Aber den taiwanische Teil noch nicht.

Dann habe ich die Idee.

Wahrscheinlich, ich schreibe keine TLJ oder deutschen Teil und so weiter.

Ich denke noch und ich lese die Zeitungen in Google.

Ich lache....

Das Alphabet ist gleich.

Aber ich kenne das ist englisch, das ist deutsch.

Oder das ist Französisch, obwohl ich spreche kein Französisch.

Oui, Bon jour...

Kann ich noch  erkennen.

Warum?

Ich lese, ich schreibe, ich suche.

Wenn der Artikel interessant ist.

Ich lese keine Presse und schaue in den Garten.

Die Bienen sind noch da, ich weiß nicht sind es noch die gleichen oder nicht.

Aber sie ist noch da und ist beschäftigt mit der Blume.

Ich lache nochmals.

Also... ich habe gedacht, mein Leben wäre Entspannt.

Aber, richtig ist ich bin so beschäftigt und beschäftigt für etwas, ich weiß nicht " Warum “.

Also, langsam denke ich, ein Blog zu schreiben ist keine so schlechte Sache.

 




 

  • Take a walk with myself 1.

Lots of people from Germany visited my blog, I tell my husband.

That’s good, you have German readers, says my husband.

Yes but....

But?

The time is midnight, I say.

Then ..... that’s the pumpkin ghost, my husband laughs.

Yes, that means they are in love with your picture.

Because after the day nobody visited here, I say.

Because they don’t work on Saturday and Sunday, my husband laughs. 

 

  • Take a walk with myself 2.

After A1.1 I find...

Ok, it’s time to change my blog.

I mean, I don’t even need Hàn-jī and Lô-má-jī again.

Because, I type the keyboard with Phah Tâi-gí, not the Mandarin keyboard.

I know many people will say,

what’s different, they’re all Mandarin.

But, for me, I can say that what is different, German, English, French and so on are English.

Sorry, I know I am so unkind to say this.

But, many people who see Japanese say that’s Mandarin.

Yes, my Japanese friend has the problem in Europe like me.

Well...but for us, I don’t care because they don’t know it. It’s really not our problem, although we have the time to share it.

So, after class (Tâi-gí) I won’t type Lô-má-jī again.

And I don’t care if people say my pronunciation is not so good.

I mean, like German " E " & " I “, " Ö " & " Ü " good speaking.

But, I can speak and spell German.

That’s interesting?

I know, but when I was a kid, I have the same problem about Mandarin alphabet ㄅㄆㄇ....

Why?

No idea.

 

  • Take a walk with myself 3.

I’ve written a lot of articles.

But no article is ready.

I mean, maybe finish the German part.

But not the Taiwanese part yet.

Then I have the idea.

Probably, I don’t write a TLJ or German part and so on.

I still think and I read the newspapers on google.

I laugh....

The alphabet is the same.

But I know that is English, that is German.

Or that’s French, even though I don’t speak French.

Oui, Bon jour ...

I still understand that it’s French.

Why?

I read, I write, I search.

If the article is interesting.

I put down the news and look out in the garden.

The bees are still there, I don’t know, are they still the same or not.

But they are still there, busy with the flower.

I laugh again.

Well ... I thought my life was relaxed.

But, the fact is, I’m so busy and busy for something, I don’t know “why".

And yes, I gradually feel that blogging is an interesting thing.

文章標籤
全站熱搜
創作者介紹
創作者 詹美樹 的頭像
詹美樹

亂皂𥴊仔店 ⓂⒺⒾⓃⓀⒾⓄⓈⓀ

詹美樹 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(0)