台語翻譯小說 ▪ 一桶蚵仔 © A PAIL OF OYSTER @亂皂𥴊仔店

To be ignorant of History is to be always a Child
 
--- Cicero
 

跤踏這塊土地卻 m̄ 捌這塊土地是一件真龜怪 ê 代誌,總是我 ê 龜怪佮其他角勢比並,窮實無算啥物。

 
我知影按呢比並悲慘是一件真無仝理心 ê 態度,總是換另外一个樂觀 ê 角度來看這个「悲劇」猶是一件「喜劇」,起因我 teh 讀歷史翻草歷史 m̄ 是 kan-na ē 曉 hőng 飼佮等人育飼 ê 囡仔。
 
我 m̄ 捌這本冊,總是我相信人 ē 替人牽紅線,冊 mā 是。
 
讀《語言學家破解台語》作者紹介讀著作者 mā 捌出版2本台語文冊隨上台灣e店揣冊,這本比烘動武林、驚動萬教 ê 台語版《小王子》早20冬出版 ê《一桶蚵仔》就按呢佮我結緣成做我臺灣歷史 ê 車幫。
 

語言學家解破台語 von 劉承賢 @亂皂𥴊仔店

 
《一桶蚵仔》是小說,是補記 tshan-tshiūnn 陳雷醫師 ê《鄉史補記》、《歸仁阿媽》、《阿春無罪》、《紅牡丹》等等攏屬於陳醫師伊彼个年間 ê 記憶,m̄ 是專屬少少一陣人利用𪜶 ê 職權傳播𪜶認捌佮合意 ê 歷史人物 hâm 事件。
 
我真佮意陳醫師 tī 台語文學系列講座 -- 開講台文創作 -- 我ê台文路/陳雷 ê 一段話,大概仔 ê 意思是;
 
每一个人有伊家己 ê 年間,我 ê 年間較沈重,寫 ê 文章 mā 較沈重...
 
這久 ê 年間佮我 ê 年間無相𫝛,所致寫作 mā 沓沓仔 ē 行向無仝 ê 路途,成做無仝 ê 年間記錄...
 
早前捌寫過,這久 ê 我真愛讀臺語文,總是若讀若感覺無啥新趣味。
 
這个因端除了迵過書寫《愛情𥴊仔店發見臺語文文學自這本冊出版到今猶原是詩占大多數,紲落來就是政治文學抑是反對書寫。
 
反對書寫 tuì 我來講是因為一个名稱就喙講臺語有文有字,m̄-koh 通篇是華文 ê「因為沒有下載臺語文輸入法,所以以華文書寫...」
 
遮 ê mā 是咸豐三,講到今,別人凡勢 buē 感覺飫,我攏感覺飫甲連吐攏無想 bueh 吐。
 
總是,引用陳雷醫師 ê 意思 kan-ta bueh 表示,一本冊 ē 吸引讀者 ê 目仁,你無法度講彼無作者 ê 烏面賊。
 
Tshan-tshiūnn Hermann Hesse ê 小說是按怎 ē 吸引人,準做伊並 m̄ 是通用德語 ê 使用者,伊 ê 作品猶原受歡迎,起因伊寫 ê 故事是伊彼个年間 ê 烏面賊 mā tshan-tshiūnn hőng 講伊寫 ê 小說讀過笑過就無其他 ê Tommy Jaud 寫 ê Der Roman(小說)猶原是記錄我這个年間 ê 故事 m̄ 是 gún 爸母抑是千外冬年前 ê 故事。
 
1950出版 ê《一桶蚵仔》m̄ 知有偌 tsuē 臺灣人讀過伊,讀過伊 ê 人又閣是啥物感覺。
 
總是,我用我家己 ê 態度來分拆這本冊,我 tuì《邦查女孩》古阿霞 uī-tio̍h bueh hōo 帕吉魯保持精神 kā 藏好好 ê 悲傷妝娗做一个故事講 hōo 伊聽,其他在場 ê 人 mā 做伙聽 ê 發水泱比寶玉佮𪜶小弟比利押尾行向佮李流無相仝路途 ê 感受閣較大。
 

邦查女孩 von 甘耀明 @亂皂𥴊仔店

 
因為,古阿霞 ê 故事是發生 tī 我 ê 年間,我捌搪過 ê 故事,準做故事主角 m̄ 是我 mā 有人講咱 ê 年間無彼款代誌,彼猶是發生 tī 我四箍圍仔 ê 故事我 ê 年間。
 
Sóo-pái,當我讀著古阿霞佮帕吉魯 mā 行向人生無仝路途,我 ê 心就 tshan-tshiūnn RMS Titanic 沈落海𢯾冊罵作者無天良。總是,古阿霞佮帕吉魯就 tshan-tshiūnn 作者 tī「嗚謝」寫 ê 這段話;
 
是緣份使我們以文字在小說裡的必然遭逢,是她帶我走過無數的小說情節與冒險,歷經逃離、環島、登山與伐木林場的驚駭,看見她離去的背影,有著難以言詮的感受。願眾神祝福這塊土地上的古阿霞們,以及帕吉魯們。
 
西方文學慣勢悲劇,華文文學慣勢喜劇,這佮文化有關係 mā 無關係,至少我是按呢認為,m̄-koh 一个文學體現確實表現一个角勢 ê 文化。
 
Tshan-tshiūnn 意愛悲劇做起鼓,喜劇做煞鼓 ê 華文文學一部份 mā 表現咱佮意 tī 𫝛一个箍仔,伊按呢拍我表示伊愛我 ê 阿 Q 精神,食苦當做食補佮咱佮意使用 tsuē-tsuē buē 講出喙 ê 話 tī 文學內底。
 
我理解書面語佮口語有差別,總是書面語應當猶是交流 ê 工具 m̄ 是表現腹肚墨水有偌 tsuē。 
 
Gún 這輩 ê 人,第一擺聽著228應當攏是前總統陳水扁先生堅持這一日愛成做紀念日 ê 吵家抐宅 ê 煩,現此時 ê 228 應當無閣 tshan-tshiūnn gún 這沿 ê 生份,總是伊 tuì 我來講又閣成做另外一種 ê 煩,一種咱愛纏綴露西亞款 ê 悲傷。
 
我知影按呢寫有 tsuē-tsuē 人 ē 講你捌一个芋仔番薯,我確實 m̄ 捌一个芋仔番薯,總是悲傷迒 buē 過,是 bueh 按怎繼續向前行。
 
 臺灣人臺灣事【台語女性書寫】 王薈雯有一段談著語言成做一个工具 hōo 我真有感想 mā 想著譯者 ê 這段話;
 
台譯這本冊的主要原因,是欲傳達佮保存咱台灣文化佇白色恐怖的五十年代的社會史,尤其是用外國人的眼光來看台灣,這比咱家己寫的歷史閣卡有客觀的見證,是台灣文化史的文獻。
 
每一个語言我攏有興趣,每一个歷史攏 ē 引𤆬我行向好奇,準做從來 m̄ 捌搪過,總是迵過彼个年間遐 ê 人寫 ê 故事確實較有法度引𤆬我行入彼个年間。  
 
最後,我 mā bueh 綴《邦查女孩》作者按呢寫;
 
向望臺灣這地土地 ê 文學 ē 有閣較 tsuē 故事通看見。
 
Mā 祝福古阿霞佮帕吉魯平安、順序。
 
Mā 願無才調 uī 這个世界做寡啥物代誌 ê 家己,時時提醒家己成做巴頓 m̄ 通成做麥克。
 
 
一个 tuì 歷史懵懂(Bóng-tóng) ê 人永遠是囡仔。
 
 
 

一桶蚵仔

A PAIL OF OZSTERS

von Vern Sneider

譯者:五分珠

㊓ 前衛

ⓦⓦⓦ 台灣e店

arrow
arrow

    詹美樹 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()