Ich weiß nicht bin ich egoistisch? Ich lese das Buch nicht und wollte es nicht in den Öffentlichen Bücherschrank zurückstellen.
Bin ich egoistisch? Ich weiß nicht, aber ich weiß ich liebe das Buch und ich möchte das Buch lesen, aber ich habe das Problem, die Wörte sind so klein wie die Ameisen, das Problem macht Augenschmerzen.
Ist diese Eitelkeit? Ich weiß nicht, oh, ich weiß nicht, aber bis jetzt ich möchte das Buch behalten.
台灣人 tuì 德國文學合該有一種特殊 ê 情感,至少我有這个病症,準做我並無清楚我敢真正讀有,總是囡仔時讀過 ê 記持成做這久 ê 臭頭仔包布,防蠅(風神),見著街路無料分張頂世紀 ê 出版品目猶未𥍉,囡仔時隔海想像 ê 文字已經成做風神虛華 ê 滿足。
我佮意 Hesse ê 作品 mā tī 賊仔市以免喝價 ê 死豬仔價 1€ 收藏著 tī 台灣猶 m̄ 捌見過 ê Mit Hermann Hesse durch Italien。這本目今 tī ebay 喝價 4.07€ ~ 11.48€ ê Hesse 意大利行跤花散記交無料收藏 ê Thomas Mann ê Budden Brooks hām 這本按別人兜門埕分張紮轉來 ê Der Steppenwolf/草埔之狼/荒野之狼齊有相𫝛 ê 運命,讀無幾頁就放伊自由 hōo 我自我剾洗,我對待遮 ê 寶貝有這款態度「未食硞硞綴,食了嫌無味。」
後來有機會搪著 mā 是無料收藏 ê Liebesgedichte 我發覺這个鋩角,德文出版品若是逐字印甲 14 號大細,出版社合該齊倒店。畢竟德文是表音符號 m̄ 是表意符號,自搝著摠我 buē 閣認為家己是僥心閣僥雄,不而過感謝所有翻譯者,無𪜶 ê 犧牲我無機會讀遮 ê 外文作品,畢竟我無才調纏綴狗蟻爬紙。
感謝台文字體 ê 發明,起因順台文現代散文選接續林衡道《前夜》我隨感受我 tī 華文纏綴狗蟻爬字,讀甲足食力。
Der Steppenwolf 華文翻譯做《荒野之狼》我好玄華語 ê「荒野」tī 台語除了「hong-iá」閣有啥物形容辭?請教線頂辭有「青埔」、「草埔」、「草地」,荒野 hōo 我想著非洲北部無啥生物闊莽莽 ê 沙漠,「青埔」、「草埔」、「草地」hōo 我想著迦納、剛果有青翠草地 ê 平埔,紲落來順家己 ê 想像青埔合該然這款生張,草埔合該然彼款面肉 kā 伊翻譯做《草埔之狼》起因 Steppen tī 德語 mā 有紩交跳 Tap dance ê 意思,青埔 hōo 我想著非洲剛果青蘢蘢 ê Jungle,草埔 hōo 我感覺有多哥、迦納有淡薄仔柚葉青有淡薄仔黃茶色 ê 土地光景。
這本有原讀者 Mit den besten Wünschen ê 祝福到今讀無幾頁 mā m̄ 願分張 hōo 別人延續閱讀幸福,是自私抑是虛華我放棄㨨膨紗,不而過我接受家己 ê 人心肝,牛腹肚,紲落來 kā 2021 ê 台德練習按紙本徙來部落格做美夢成真 ê 記錄交感謝來自 1985 ê 分張。
Seltsam, im Nebel zu wandern!
罩霧中行跤花,真蹊蹺!
Einsam ist jeder Busch und Stein,
每一欉樹,每一粒石攏寂寞,
Kein Baum sieht den andern,
樹樹欉欉互不相見,
Jeder ist allein.
每一欉樹攏稀微。
Voll von Freunden war mir die Welt,
Tī 我 ê 四常猶原五彩燈火閃閃爍爍,
Als noch mein Leben licht war;
五路朋友燁燁是。
Nun, da der Nebel fallt,
目今,雺霧罩來,
Ist keiner mehr sichtbar.
連一个人影也無法得影著。
Wahrlich, keiner ist weise,
誠實,無人是精光,
Der nicht das Dunkel kennt,
啥人透底 m̄ 捌 hām 暗眠摸貓接觸過。
Das unentrinnbar und leise
彼無法得走閃 ê 恬卒卒,
Von allen ihn trennt.
將伊 hām 萬事分拆。
Seltsam, Im Nebel zu wandern!
罩霧中行跤花,真蹊蹺!
Leben ist Einsam sein.
四常是孤寂。
Kein Mensch kennt den andern,
每一个人是生份人,
Jeder ist allein.
每一个人是孤人。
von Hermann Hesse
