(2023.11.01 敏豆 Tortellini 法國焗 + 優格/1222kcal)
一直 teh 想「Gratin」佮「Überbacken」愛按怎講,起因「德國德語」有這兩種講法,只不過「Gratin」伊有當時 ē 成做法國人,有當時 ē 成做英國人 ê 在人意愛。
「Gratin」自我認捌伊就是「焗烤」無其他若德語 ê 分類,Gartin 表示食材透濫チーズ、クリーム、卵落烘箱烘,Überbacken 表示 tī 熟 ê 食材頂懸鋪チーズ落烘箱烘。
總是社會 ē 變化,語言 mā-ē 變化,古早厚工 ê 料理 mā 綴著工業變化成做另外一種生張 tshan-tshiūnn 現此時 ê 德國較無 teh 講「Gratin」較捷講「Überbacken」抑是「Auflauf」。
Hähnchen mit cremiger Soße überbacken(Gartin)
Hähnchen mit Nudeln überbacken(Überbacken)
Hähnchenauflauf(Gartin)
M̄ 捌學習抑是慣勢講德語 ê 人應當 ē 感覺按呢 ê 講法足咬舌,總是每一个語言有伊 ê 文化理路,無地相比並 tsiâ tsiah 是正範。