塗肉林檎煎餅 ▪ 馬鈴薯煎餅 @亂皂𥴊仔店

(2022.04.05 減肥早起頓 塗肉林檎煎餅。馬鈴薯煎餅

《羅麗萊》

--- Heinrich Heine

 

M̄ 知是啥物款 ê 因由,

我 ē 遮爾仔悲傷;

一个遠古 ê 仙古,

我無法得 tuì 伊剝黜。

 

空氣秋清天色漸暗,

萊茵河無聲無說 teh 流動;

嶺頂閃閃爍爍

Tī 日欲暗 ê 日鬚之下。

 

上美麗 ê 少女

神奇坐 tī 遐;

伊金色 ê 珠仔頭插金熾熾,

伊梳伊金色 ê 頭鬃。

 

伊用伊金色 ê 梳仔那梳

那唱歌;

歌曲是遐爾仔迷人,

歌詞是遐爾仔擉觸心弦。

 

船仔頂 ê 船夫

hōo 歌聲迷惑失去了心神;

伊無斟酌看石礁,

伊 kan-na kā 頭 tuì 嶺頂看。

 

我想,最後

波浪吞食了船夫佮船仔。

這是羅麗萊

用伊 ê 歌聲所做。

 

塗肉林檎煎餅

...... 材料 ......

馬鈴薯,礤簽 2

卵 2

鹽、胡椒

 

...... 步數 ......

1. 鼎捊油,馬鈴薯舖落去,崁蓋,捘䆀䆀仔火烘甲邊角小可仔赤赤。

2. 卵敲落去,崁蓋烘甲熟,反面,閣烘2~3分鐘,tiàu 寡鹽、胡椒,樂暢來食。

Bauernfrühstück @亂皂𥴊仔店

(2022.04.05 Frühstück zur Gewichtsabnahme Bauernfrühstück)

《Die Loreley》

---   Heinrich Heine

 

Ich weiß nicht, was soll es bedeuten,

Daß ich so traurig bin;

Ein Märchen aus alten Zeiten,

Das kommt mir nicht aus dem Sinn.

 

Die Luft ist kühl und es dunkelt,

Und ruhig fließt der Rhein;

Der Gipfel des Berges funkelt

Im Abendsonnenschein.

 

Die schönste Jungfrau sitzet

Dort oben wunderbar;

Ihr goldnes Geschmeide blitzet,

Sie kämmt ihr goldenes Haar.

 

Sie kämmt es mit goldenem Kamme

Und singt ein Lied dabei;

Das hat eine wundersame,

Gewaltige Melodei.

 

Den Schiffer im kleinen Schiffe

Ergreift es mit wildem Weh;

Er schaut nicht die Felsenriffe,

Er schaut nur hinauf in die Höh.

 

Ich glaube, die Wellen verschlingen

Am Ende Schiffer und Kahn;

Und das hat mit ihrem Singen

Die Lore-Ley getan.

 

Bauernfrühstück

...... Zutaten ......

Geraspelte Kartoffel 2

Ei 2

Salz & Pfeffer

 

...... Zubereitung ......

1. Das Fett in der Pfanne gleichmäßig verteilen, die Kartoffel in die Pfanne geben, Deckel drauf und auf kleiner Stufe kochen bis sie goldbraun ist. 

2. Ei in die Pfanne geben, Deckel daruf, auf kleiner Stufe kochen bis das Ei fest ist. Dann den Kartoffelteig umdrehen und weitere 2~3 Minuten kochen.  

3. Mit Salz und Pfeffer abschmecken. Guten Appetit!

Anmerkungen

Der Originaltext stammt aus - GESPROCHENE DEUTSCHE LYRIK

Potato Pancakes @亂皂𥴊仔店

(2022.04.05 Breakfast for weight loss Potato Pancakes)

《Lorelei》

---   Heinrich Heine


English Translation © Signum Classics

 

I do not know the reason why

To sorrow I’m inclined.

A story from the olden days

Is preying on my mind.

Light’s fading and the air is cool

And quiet flows the Rhine,

The mountain top’s still glowing

As the sun’s last rays decline.

Seated up there, gorgeous,

A maid beyond compare,

Her golden jewellery glitters,

She combs her golden hair.

She combs it with a golden comb

And sings a song betimes,

A song with a strange melody,

With strange and powerful rhymes.

The boatman in his little boat,

Gripped by a savage love,

Does not see the rocky reef,

Sees only what’s above.

I think the waves consumed them,

Boat and boatman, bye and bye.

And that’s what, with her singing,

Was done by Lorelei.

 

Potato Pancakes

...... Ingredients ......

Grated potato 2

Egg 2

Salt,pepper 

 

...... Method ......

1. Evenly distribute the fat in the pan, put the potatoes in the pan, put the lid on and cook on a low level until golden brown.

2. Put the egg in the pan, put the lid on, and cook on a low heat until the egg is firm. Then turn the potato dough over and cook for another 2 ~ 3 minutes.

3. Season with salt and pepper. Enjoy your meal!

Remarks

The original text is from - Oxford Lieder

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 詹美樹 的頭像
    詹美樹

    亂皂𥴊仔店 ⓂⒺⒾⓃⓀⒾⓄⓈⓀ

    詹美樹 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()